torsdag 3 oktober 2013

85. Agatha Christie: The ABC Murders


Den här Poirot-deckaren hade jag läst för länge sedan, kom inte ihåg mycket av, men mindes ungefär mitt i hur det hela hängde ihop. Det blev ändå ganska intressant att se hur spåren och villospåren var planterade och hur skickligt Agatha Christie luras med små, små medel.

Kapten Hastings, Poirots medhjälpare, är hemma från Argentina, dit han flyttat för att Christie tröttnade på honom. Jag har alltid tyckt att Poirot är bättre utan Hastings, men här fungerar det ändå jämförelsevis bra, eftersom Hastings är gift och inte förgapar sig i varje kvinna med rätt hårfärg. Poirot får anonyma brev, undertecknade "ABC", som förvarnar att det kommer att begås mord i tur och ordning i orter som börjar med A, B och så vidare. Sedan visar det sig att offren också har A, B etc som initialer. Vid varje offer finns också en tågtidtabell av typen ABC (där stationerna finns alfabetiskt ordnade), sådan som bokens omslag visar. Parallellt med Hastings' berättelse om detta finns insprängda avsnitt om en viss Alexander Bonaparte Cust, som befinner sig på de orter morden begås. Kan det vara så enkelt att det är han som är mördaren och det spännande i boken bara är hur Poirot ska få tag i honom?

Jag läste alltså på engelska, men tog fram min svenska översättning för att kontrollera ett par saker. Då upptäckte jag att den är en så fri översättning att långa stycken här och var är borta. Jag har inte gått igenom systematiskt, men hittade både meningar och så långa bitar som upp till en dryg sida på ett ställe som helt enkelt är strukna eller bara sammanfattade med någon mening. Det är väl ett uppsatsämne för sig att reda ut vad som är struket och varför, men det jag först skulle kontrollera var hur översättaren hade lyckats med en kvinna som talar med walesisk accent. Det draget var hon befriad från i översättningen, och deras hus med namnet Llandudno var namnlöst. En hel sidas förhör med en kollega till ett av mordoffren är också borta. Det är inte utan att jag är glad att jag valde att läsa originalet.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar